Zábava - Spaß
Cestování do zahraničí otevírá dveře k mnoha kulturním zážitkům, ať už navštěvujete kina, divadla nebo muzea. Němčina se stává Vaším cenným spojencem při objevování těchto kulturních pokladů. Bez ohledu na to, zda jste v anglicky mluvící zemi nebo v destinaci, kde je němčina široce používaným jazykem, Vám schopnost komunikovat v němčině výrazně usnadní přístup k různým formám zábavy a umění. Díky němčině tak získáváte přístup ke kulturním událostem, které by Vám jinak mohly zůstat skryté.
Při návštěvě kina v zahraničí může být znalost němčiny velmi užitečná. Mnoho filmů má německé titulky nebo je v němčině přímo natočeno. Při nákupu vstupenek, dotazech na program nebo při hledání správného sálu Vám němčina umožní snadnější orientaci a zajistí, že si svůj filmový zážitek užijete naplno. To znamená, že si můžete vychutnat film bez stresu a plně se ponořit do děje. Navíc Vám němčina usnadní komunikaci s personálem, pokud budete potřebovat poradit nebo vyřešit problém.
Divadla v zahraničí často uvádějí představení v němčině nebo nabízejí simultánní překlady. Komunikace v němčině Vám pomůže lépe porozumět ději a užít si atmosféru představení. Můžete se také snadno zapojit do diskusí o představení s ostatními diváky, což obohatí Váš kulturní zážitek a umožní vám sdílet dojmy s lidmi z různých koutů světa. Znalost němčiny tak rozšiřuje Váš kulturní rozhled a zvyšuje hodnotu zážitku. Díky tomu se z návštěvy divadla stává nejen zábava, ale i příležitost pro kulturní výměnu.
Muzea a galerie jsou dalšími místy, kde Vám němčina otevře dveře k hlubšímu porozumění exponátům a vystaveným dílům. Mnoho muzeí nabízí audioprůvodce v němčině nebo informační tabule a brožury v tomto jazyce. Díky tomu můžete získat detailní informace o historii a kontextu vystavených artefaktů, což Vaše návštěvy muzeí a galerií činí ještě zajímavějšími a poučnějšími. Tímto způsobem se z běžné návštěvy stává inspirativní cesta za poznáním. Němčina Vám navíc pomůže při účasti na komentovaných prohlídkách nebo speciálních výstavách.
Celkově vzato, němčina Vám při cestování do zahraničí poskytuje klíč k bohatšímu a interaktivnějšímu prožitku kulturních akcí a institucí. Nebojte se používat němčinu, abyste se dozvěděli více, objevovali nové perspektivy a sdíleli své zážitky s ostatními. Tímto způsobem si zaručíte, že Vaše cesty budou nejen plné zábavy, ale také obohacující a inspirující. Stačí trochu odvahy a jazykových dovedností, abyste objevili krásy světové kultury naplno. Takto se každá Vaše cesta stane nezapomenutelnou a smysluplnou zkušeností.
Vstupenky - Eintrittskarten
| Eintrittskarten | Vstupenky |
|---|---|
| Welche Eintrittskarten stehen zur Verfügung? | Jaké vstupenky máte k dispozici? |
| Ich möchte zwei Eintrittskarten, bitte. | Chtěl/a bych dvě vstupenky, prosím. |
| Ich möchte vier Eintrittskarten für die morgige Nacht. | Chtěl/a bych čtyři vstupenky na zítřejší noc. |
| Ich möchte zwei Eintrittskarten für Les Misérables. | Chtěl/a bych dvě vstupenky na Les Misérables. |
| Tut mir leid, alle Eintrittskarten sind schon gebucht. | Lituji, všechny vstupenky jsou zamluveny. |
| Tut mir leid, wir haben keine mehr. | Lituji, už žádné nemáme. |
| Wie viel kosten diese Eintrittskarten? | Kolik stojí tyto vstupenky? |
| Gibt es eine Ermäßigung für Studenten? | Máte slevu pro studenty? |
| Gibt es eine Ermäßigug für Rentner? | Máte slevu pro důchodce? |
| Gibt es eine Ermäßigung für Arbeitslose? | Máte slevu pro nezaměstnané? |
| Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? | Máte slevu pro děti? |
| Wo möchten Sie sitzen? | Kde byste chtěli sedět? |
| Wo wollen Sie sitzen? | Kde chcete sedět? |
| Irgendwo vorne. | Někde vpředu. |
| Irgendwo in der Mitte. | Někde uprostřed. |
| Irgendwo hinten. | Někde vzadu. |
| Wie möchten Sie bezahlen? | Jak byste chtěl/a platit? |
| Kann ich bar bezahlen? | Mohu platit v hotovosti? |
| Kann nich mit der Kreditkarte bezahlen? | Mohu platit kreditní kartou? |
| Geben Sie bitte Ihre PIN-Nummer. | Prosím vložte svůj PIN. |
| Die Eintrittskarten sind sehr billig. | Vstupenky jsou velmi levné. |
| Die Eintrittskarten sind sehr teuer. | Vstupenky byly velmi drahé. |
| Die Eintrittskarten sind ausverkauft. | Vstupenky jsou vyprodané. |
V kině - Im Kino
| Im Kino | V kině |
|---|---|
| Was gibt es im Kino? | Co dávají v kině? |
| Gibt es etwas Gutes im Kino? | Dávají něco dobrého v kině? |
| Worüber ist der Film? | O čem je ten film? |
| Hast du ihn gesehen? | Viděl/a jsi ho? |
| Wer spielt darin? | Kdo v něm hraje? |
| Wie lange dauert der Film? | Jak dlouho ten film trvá? |
| Wer hat den Film gedreht? | Kdo ten film režíroval? |
| Um wie viel Uhr läuft der Film? | V kolik hodin ho dávají? |
| Um wie viel Uhr läuft es? | V kolik hodin to dávají? |
| Genießen Sie den Film. | Užijte si film. |
| Es ist ein Thriller. | Je to thriller. |
| Es ist eine romantische Komödie. | Je to romantická komedie. |
| Es ist ein Horrorfilm. | Je to horor. |
| Es ist eine Dokumentation. | Je to dokument. |
| Es ist eine Animation. | Je to animace. |
| Es ist ein Kriegsfilm. | Je to válečný film. |
| Es ist ein Western. | Je to western. |
| Es ist ein Scifi-film. | Je to sci-fi. |
| Es ist ein ausländischer Film. | Je to zahraniční film. |
| Es gibt im Spanischen mit englischen Untertiteln. | Je to ve španělštině s anglickými titulky. |
| Es wurde gerade uraufgeführt. | Zrovna to mělo premiéru. |
| Man gibt es jetzt seit ungefähr zwei Monaten. | Už to dávají asi dva měsíce. |
| Es soll gut sein. | Prý to má být dobré. |
| Der Film ist gerade uraufgefürt, aber er hat tolle Rezensionen von Kritiken. | Film právě vyšel, ale má skvělé recenze od kritiků. |
| Wie wäre es mit Popcorn? | Nedáme si popcorn? |
| Möchten Sie etwas zum Trinken? | Chcete něco k pití? |
| Wie hat es dir gefallen? | Jak se ti to líbilo? |
| Es hat mir gefallen. | Líbilo se mi to. |
| Es war hervorragend. | Bylo to skvělé. |
| Es war wirklich gut. | Bylo to opravdu dobré. |
| Es war nicht schlecht. | Nebylo to špatné. |
| Ich denke, es war eine Dummheit. | Myslím, že to byla blbost. |
| Es war ein von den besten Filmen, die ich in letzter Zeit gesehen habe. | Byl to jeden z nejlepších filmů, co jsem v poslední době viděl/a. |
| Er hatte eine gute Verwicklung. | Měl dobrou zápletku. |
| Die Handlung war ziemlich verworren. | Děj byl dost spletitý. |
| Die Handlung hat sich ganz hingezogen. | Dost se to vleklo. |
| Es hatte einen sehr schnellen Verlauf. | Mělo to velice rychlý spád. |
| Ich hasse Werbungen. | Nenávidím reklamy. |
| Schauspielerische Leistungen waren ausgezeichnet. | Herecké výkony byly znamenité. |
| Schauspielerische Leistungen waren gut. | Herecké výkony byly dobré. |
| Schauspielerische Leistungen waren schwach. | Herecké výkony byly slabé. |
| Schauspielerische Leistungen waren schrecklich. | Herecké výkony byly strašné. |
| Er ist ein sehr guter Schauspieler. | Je velmi dobrý herec. |
| Sie ist eine sehr gute Schauspielerin. | Je velmi dobrá herečka. |
V divadle - Im Theater
| Im Theater | V divadle |
|---|---|
| Gibt es etwas im Theater diese Woche? | Dávají něco v divadle tento týden? |
| Bis wann läuft die Vorstellung? | Do kdy je představení k vidění? |
| Wer spielt drin mit? | Kdo v tom hraje? |
| Was für eine Theatergenre ist es? | Jaký divadelní žánr to je? |
| Es ist eine Komödie. | Je to komedie. |
| Es ist eine Tragödie. | Je to tragédie. |
| Es ist ein Musikal. | Je to muzikál. |
| Es ist eine Oper. | Je to opera. |
| Es ist ein Ballett. | Je to balet. |
| Hast du es schon davor/vorher gesehen? | Už jsi to předtím viděl/a? |
| Um wie viel Uhr beginnt die Vorstellung? | V kolik hodin začíná představení? |
| Um wie viel Uhr endet es? | V kolik hodin to končí? |
| Wo gibt es die Garderobe? | Kde je šatna? |
| Wünschen Sie sich das Programm? | Přejete si program? |
| Könnte ich das Program bekommen, bitte? | Mohl/a bych dostat program, prosím? |
| Schalten Sie Ihre Handys aus, die Vorstellung beginnt bald. | Vypněte si mobilní telefony, představení za chvíli začne. |
| Bestellen wir nicht etwas zum Trinken für die Pause? | Neobjednáme si na přestávku nějaké pití? |
| Wir sollten auf unsere Plätze zurückkehren. | Měli bychom se vrátit na naše místa. |
| Hat es dir Spaß gemacht? | Bavilo tě to? |